меню
Логотип личного блога Волощука С.Д.
ВОЛОЩУК С.Д.

Выпуск №37. Определение понятия рок-музыки. Часть 4. Об языковой основе рок-музыки

21.01.2020

Выпуск №37. Определение понятия рок-музыки. Часть 4. Об языковой основе рок-музыки

Здравствуйте, уважаемые любители рок-музыки.

Продолжу рассказ, как я добирался до определения понятия рок-музыки. Извините, что сделал такой большой перерыв, но это было сделано по объективным причинам. Мы, наконец-то, нащупали очень современный и актуальный, на наш взгляд, и звук, и стиль в рок-музыке. Поэтому, пришлось срочно отложить все другие дела и плотно сочинять и отрабатывать музыку именно в этом стиле, который мы назвали – «Новый тяжёлый рок».

В предыдущих теоретических выпусках №25№28 и №30, я рассказывал, что, для того, чтобы добраться до теоретического понимания рок-музыки, вначале, мне пришлось проанализировать литературу о музыкальных стилях и жанрах. Но это не дало мне ответа на вопрос - чем рок-музыка отличается от других музыкальных стилей. Зато, это привело меня к пониманию того, что рок-музыка - это жанровый музыкальный стиль, то есть стиль высшего порядка, стиль с наибольшей степенью обобщения. Также я чётко уяснил, что стиль, жанр и само музыкальное произведение соотносятся, если использовать математический язык, как множество, подмножество и единица. Изучение литературы о стилях и жанрах, ещё больше укрепило меня в мысли, что без понимания стилистических и жанровых особенностей той или иной музыки невозможно осознанно создавать музыкальные произведения в заданном ключе, так как стиль и жанр предшествуют созданию музыкального произведения, выступая его основой, с уже сложившимися, устоявшимися традиционными канонами. Именно поэтому определение, вычленение этих канонов и критериев рок-музыки так важно и для меня, и для всех, кто серьёзно занимается рок-музыкой.

Затем я попытался найти отличительные черты рок-музыки в особенностях набора музыкальных инструментов, но и это не дало мне никакого объяснения, чем же рок-музыка отличается от других музыкальных стилей. Так как в рок-музыке используются любые инструменты, а не только гитары с барабанами. Затем я попытался найти исключительные особенности рок-музыки в особой технике пения. Но это также никак не прояснило ситуацию, так как в рок-музыке используют любые вокальные техники. После этого я рассматривал даже индивидуальные манеры пения. Но объяснить общее частным невозможно, так как единицей невозможно объяснить множество. Поэтому никакого особого набора инструментов, никакой особой техники пения, которые придавали бы рок-музыке исключительное отличие от других музыкальных стилей, я не обнаружил.

Отработав эти области, я перешёл к анализу музыкальной ритмики различных музыкальных стилей.  Вначале я проанализировал, практически всю немногочисленную литературу на эту тему, где, в основном, анализировалась инструментальная ритмика традиционных народных и классических стилей, а также джаза. Поэтому вначале, я и начал анализировать ритмику инструментальную. И также пришёл к выводу, что никаких исключительных особенностей музыкальной инструментальной ритмики в рок-музыке не существует. Здесь, хоть и преобладает размерность 4/4 в большинстве песен, но, как и в любой другой музыке используется любая ритмика, любой темп и любая размерность. И в инструментальных партиях используются любые музыкальные приёмы – синкопы, паузы, форшлаги и т.д.

Тогда я перешёл к анализу вокальной ритмики рок-музыки. И вот здесь я, наконец-то, увидел некую исключительную особенность. Я обратил внимание на то, что в классической, изначальной, аутентичной рок-музыке – американской или британской, окончания фраз исполняются обрывисто, не протяжно, короткими нотами. В то время, как в советском эстрадном пении и в нашем русском народном пении окончания фраз, да и вообще все части песни поются распевно, протяжно.

Я вспомнил свои юношеские попытки петь в рок-стиле. Вспомнил, как у меня не всегда получалось петь так, как это делали англоязычные рок-музыканты, то есть родоначальники рок-музыки. Вспомнил, что я всё время сваливался в эту распевность. А также вспомнил, что петь, как британские или американские рокеры, не получалось, да и до сих не получается у многих наших рок-музыкантов. Первым, у кого это начало получаться уверенно, был Андрей Макаревич

он, практически, мелодично рассказывал свои песни. И в своём 25 выпуске я говорил об этом и даже демонстрировал его манеру пения. Тогда, в юности, я так теоретически и не понял, как он это делает. Но сейчас решил разобраться до конца – почему в русских песнях принято петь распевно, протяжно, а англичане обрывают окончания фраз. Почему нам трудно петь, точно так же, как это делают наши англосаксонские собратья, родоначальники рок-музыки? Я начал догадываться, что нам трудно это делать, в силу различий русского и английского языков, что ритмика и особенности самого языка непосредственно влияют на ритмику и мелодизм любой национальной музыки, а соответственно и на национальную манеру пения. Поэтому, я решил сделать сравнительный анализ ритмики и особенностей русского и английского языков, а также проанализировать принципы русского и английского стихосложения, хотя бы на том уровне, который мне по силам, чтобы понять – действительно ли здесь есть какая-то взаимосвязь или это, просто, мои фантазии. Ведь тексты песен, это, как правило, рифмованные стихи.

Первое, что меня порадовало, так это то, что в области лингвистики и поэтики, теоретических исследований у нас более, чем достаточно. Ведь мы самая читающая и, может быть, даже самая пишущая нация. Но при ближайшем рассмотрении, выяснилось, что исследований, которые детально рассматривают ритмику русской или английской речи, не так уж много, их надо хорошо поискать. А книги, в которых исследуется взаимосвязь ритма национальной музыки и национального языка, просто библиографическая редкость. Их в буквальном смысле, единицы. Ну а таких, в которых рассматривается взаимосвязь музыкальной и речевой интонации, я вообще нашёл только одну – книгу академика Асафьева. Ну, не исследуют у нас эти вещи. Всё это мне опять приходилось искать по букинистическим интернет-магазинам. Вот, какие книги мне удалось найти и которые помогли мне немного разобраться в проблеме идентификации рок-музыки. Начну с самых древних, но до сих пор актуальных:

- Книга академика Жирмунского Виктора Максимовича «Рифма, её история и теория», 1923 года издания, в которой есть интересные исследования рифмы и стиховых окончаний;

- Книга Ивана Архиповича Виноградова «Борьба за стиль» 1937 года издания, в которой есть интересные размышления о музыке стиха;

- Книга Штокмара Михаила Петровича «Исследования в области русского народного стихосложения», 1952 года издания, в которой есть исследования ритмики русского народного стиха, взаимосвязи напевов и текстов, а также соответствия поэтической и музыкальной народной ритмики;

- Уже упомянутая мною книга академика Асафьева Бориса Владимировича«Музыкальная форма как процесс», 1963 года выпуска, в которой он исследует взаимосвязь речевой и музыкальной интонации;

- Великолепная по своей доходчивости, даже для непосвящённого читателя, книга Владислава Евгеньевича Холшевникова «Основы стиховедения. Русское стихосложение», 1972 года выпуска;

- Хороший сборник «Ритм, пространство и время в литературе и искусстве», 1974 года издания, в котором есть исследования ритма, в поэтических и в музыкальных произведениях;

- Сборник статей доктора филологии Бориса Михайловича Эйхенбаума «О поэзии», 2017 года издания, в котором исследуется мелодика русского стиха, в том числе песенность и напевность русской поэзии.

Но наиболее интересным для моих изысканий оказался сборник избранных статей кандидата искусствоведения, доцента Ленинградской консерватории, Человека, отказавшегося в своё время осуждать Шостаковича, за что и уволенного оттуда - Александра Наумовича Должанского, в котором он анализирует связь между ритмом русской речи и русской музыки. Эту тему он начал исследовать ещё в 1942 году. Но, к сожалению, задуманную им книгу он так и не смог написать из-за преждевременной кончины в 1966 году.

Помимо этого, я прочёл целый ряд статей и диссертаций по сравнительному анализу английской и русской речи и поэтики. Поэтому не буду ничего придумывать от себя, а просто приведу сравнительные характеристики английской и русской речи, а также английского и русского стихосложения, сделанные профессиональными филологами.

Английский язык - это язык аналитический, то есть, язык, в котором отношение одного слова к другим словам в предложении не выражается в формах слов. Связь слов в предложении определяется только расположением слова относительно других слов и служебными словами. Для английского языка характерен фиксированный порядок слов, то есть порядок слов в предложении постоянен и зависит от вида предложения – утвердительного, отрицательного или вопросительного. И что очень важно для понимания рок-музыки - особенностью английского языка является тот факт, что слова у них не имеют изменяющихся окончаний, зависящих от пола, числа и падежа. У них все слова в именительном падеже и в единственном числе. И все грамматические формы основаны на изменении артиклей. Поэтому окончания у них короткие, в основном одно или двухсложные. Также, для понимания рок-музыки очень важен тот факт, что для английского языка, как языка аналитического, характерно стремление к отказу от грамматических «излишеств», к экономии грамматических средств.

Русский же язык – это язык синтетический или флективный, для которого характерна многозначность окончаний слов и в котором связь между словами в предложении осуществляется именно при помощи зависимых морфем - падежных окончаний, суффиксов и приставок. При этом порядок слов относительно свободный, вне зависимости от типа предложения. И особенностью русского языка, для того же понимания рок-музыки, является совершенно другой факт – что все грамматические формы в русском языке основаны именно на изменениях окончаний, зависящих от пола, числа и падежа. Причём, в русском языке множество производных грамматических форм, которые приводят к ещё большему разнообразию окончаний. Поэтому в русском языке преобладают длинные окончания слов – вплоть до пятисложных. Окончания во фразах могут быть ещё длиннее.

Под окончанием понимается та часть слова, которая находится под ударением. Если ударение падает на последний слог, окончание будет односложным, если на предпоследний, окончание будет двухсложным и так далее. 

Например, в русской фразе «Господи, помилуй» – шестисложное окончание, где первый слог ударный, а пять последующих - безударные. В английском языке такое не встречается.

Аналитические языки, по мнению филологов являются более развитыми, так как развились из языков флективных, синтетических. Это подтверждается и разницей в словарном запасе. В Оксфордском словаре английского языка 470 тысяч слов (1993г.), а в нашем «Словаре современного русского литературного языка» или как его ещё называют специалисты, «Большом академическом словаре» зафиксировано лишь 131.257 слов (1970г.).

При этом, что очень важно для понимания особенностей рок-музыки - в английском языке основной словарный запас, в большинстве своём, состоит из коротких слов. В русском же языке преобладают слова многосложные.  

В английском языке преобладают слова, в которых ударение падает на первый слог или середину слова, а в длинных словах возникает второе ударение. В русском же языке ударение свободно и может падать на любой слог, а при словообразовании переходить с одного слога на другой. Второе же ударение возникает только в сложносочинённых словах.

Русская речевая интонация, более монотонна по сравнению с английской речевой интонацией. Английская речь более живая и эмоциональная.

Для современного английского языка не характерно чередование гласных в грамматических формах одного и того же слова. В русском же языке чередование гласных в словах – распространенное явление.

Для английского языка характерно, что слог может быть образован одними согласными. В русском языке это невозможно.

В русском языке более распространён открытый слог, до 66% всех слогов, (например, ма-ши-на, ра-ко-ви-на). В английском же языке отмечается преобладание в речи именно закрытых слогов (63%).

Если говорить о фразовом ударении, то в английских предложениях резким фразовым ударением выделяется главное смысловое слово, поэтому он звучит более энергично, эмоционально.

В русских же предложениях, так резко фразовым ударением cлова не выделяются, ударение падает почти на каждое слово, поэтому русская речь, по сравнению с английской, производит впечатление более плавной.

В английском языке происходит постоянное чередование ударных и безударных слогов, что придаёт английской речи наглядную ритмичность. Ритм же русской речи не так нагляден, так как в русском языке масса многосложных слов и свободное ударение.

Далее, я перейду к сравнению английского и русского стихотворных языков, что ещё более важно для понимания отличительных особенностей рок-музыки. 

В английском языке используется тоническая система стихосложения или, что, то же самое – акцентная система, которая основана на равном числе ударных слогов в стихотворной строке, при этом число безударных слогов в строке более или менее свободно. Поэтому, английский стихотворный язык является языком с ритмичным ударением, то есть, ударные слоги отделены друг от друга в речи не равным количеством слогов, а равными промежутками времени, поэтому, при произношении, безударные слоги сокращаются носителями языка так, чтобы соблюдался этот ритм. Поэтому скорость произнесение безударных слогов между двумя ударными зависит от количества безударных слогов: чем больше безударных слогов, тем быстрее они будут произноситься. Это ритмические особенности английского языка очень важны для понимания рок-музыки.

Русское же стихосложение поначалу было силлабическим, в котором ритмичность была обусловлена равным количеством слогов в каждой строчке, расположение ударных и безударных слогов было не упорядочено. По мнению специалистов-филологов, тоническое стихосложение было более современным. Поэтому двести восемьдесят лет назад Ломоносов провёл стихотворную реформу в России, утвердив более современную стихотворную систему, соединив её с западной. Получилась силлабо-тоническая система, то есть слого-ударная. Именно в такой последовательности: слого – ударная, а не наоборот. И эта система стихосложения действует у нас до сих пор.

Поэтому получается, у них только равное количество ударений в строке, а у нас равное и количество слогов, и количество ударений, причём, расстояние между ударными слогами, у нас – определённое, а не свободное, как у англичан.

Вы спросите – а зачем я это всё вам рассказываю, прям лекцию по филологии читаю. И я отвечу на этот вопрос в следующем выпуске, чтобы не утомлять вас длинными теоретическими рассуждениями. Хотя многие, я думаю, уже догадываются о самом непосредственном влиянии английской речи на исключительные особенности рок-музыки, которая порождена именно англосаксонским миром.

На этом с вами прощаюсь, но не забывайте подписываться на наш канал, чтобы не пропустить завершение моих теоретических рассуждений и наконец-то понять, что же такое рок-музыка.

До свидания, друзья.

© Автор текста: Волощук С.Д.


Лицензия Creative Commons


Скачивайте наши новые альбомы:
«Куда мы скачем?» (2020)

Google Play

Apple Music

Яндекс Музыка

«Прикосновение Вселенной» (2020)

Google Play

Apple Music

Яндекс Музыка

«Кто страшнее всех на свете» (2020)

Google Play

Apple Music

Яндекс Музыка

«Не пытайся быть хорошим» (2019)

Google Play

Apple Music

Яндекс Музыка


Понравился материал? Поделись с друзьями:

Смотрите также:

blog_59_site.jpg

Выпуск №59. Разбор рок-ошибок

Рубрика: Статьи
Опубликовано: 18.06.2020 г.
blog_57_site_min.jpg

Выпуск №57. Повторение – мать рок-учения

Рубрика: Статьи
Опубликовано: 10.05.2020 г.
blog_54_site.jpg

Выпуск №54. О космическом роке России

Рубрика: Статьи
Опубликовано: 12.04.2020 г.
blog_53_site.jpg

Выпуск №53. О приключениях рыцарей в России

Рубрика: Статьи
Опубликовано: 05.04.2020 г.
blog_52_site.jpg

Выпуск №52. В день смеха о Гоголе

Рубрика: Статьи
Опубликовано: 01.04.2020 г.
blog_50_site.jpg

Выпуск №50. Из жизни замечательных людей

Рубрика: Статьи
Опубликовано: 25.03.2020 г.